Tuesday, December 29, 2020

Meu ano de 2020 no TED Translators

Finalizo este ano de 2020 no TED Translators com 874 palestras legendadas e publicadas (78 em inglês e 796 em português brasileiro): 714 palestras traduzidas (26 versões em inglês), 75 transcritas (39 transcrições em inglês) e 85 revisadas (13 revisões em inglês).

Em 2020, tive a oportunidade de traduzir a primeira palestra TEDx sobre COVID-19, gravada em 5 de março de 2020, que já teve mais de 7 milhões de visualizações:


Outra palestra marcante foi "O que aprendi na UTI de COVID-19", em que a médica Nathalia Guapyassu conta sua experiência na UTI de dois hospitais públicos de São Paulo e explica porque temos tantos bons motivos para acreditar que esse período vai passar. Também fiz a versão em inglês dessa palestra:


Criei uma playlist, em meu canal do YouTube, com essas e outras palestras sobre a COVID-19:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLA8Jr6Q593y7DTy2S_JMdVhhqcNz1NIEU

Foi também em 2020 que conheci um menino cativante: Giovanni Maroki.
A mensagem dele? "Quando você sorri para uma pessoa, ela sorri de volta... Sorrisos são contagiantes!":


Outro grande "achado", neste ano, foi a canção "So Good", um hino composto para a cidade norte-americana de Boston e que tive a oportunidade de transcrever em inglês e traduzir para o português:


Esses e outros trabalhos publicados em 2020 estão em meu portfólio:
https://www.ted.com/profiles/7527996/translator


Em 2020, conquistei o primeiro lugar no Brasil em quantidade de palestras do TED traduzidas para o português brasileiro e o oitavo lugar no mundo em quantidade de traduções.

O programa TED Translators começou em 2009 e conta atualmente com 38.906 tradutores em todo o mundo (959 tradutores de português brasileiro residentes no Brasil) e 181.812 traduções publicadas em 115 idiomas (9.773 traduções em português brasileiro). Entrei no programa em março de 2017.

A partir de 2021, as legendas das palestras do TED passam a ser feitas em uma nova plataforma de legendagem: CaptionHub.